NAVEGANDO - DIÁRIO DE BORDO HOWTH



PT -

O Navegando - Diário de Bordo é um caderno de histórias, contadas por meio de fotografias e textos. Aqui eu mostro um pouquinho do que eu senti, nos lugares que eu visitei, nas pessoas que eu conheci e nas comidas que eu comi. Ele é um projeto pessoal que é fluido, é ideia, fotografia, poesia, boa conversa, sabores, cheiros, sons e muito sentimento. Todos a bordo?

EN -

The Sailing - Logbook is a storybook, telling by photographs and texts. Here I show a little bit of how I felt, the places I've visited, the people that I met and the foods I ate. It is a personal project that is fluid, idea, photography, poetry, good conversation, flavours, smells, sounds and a lot of feelings. Everybody on board?

 

PT -

Eu inicio minha jornada em Howth, na Irlanda. Não vou contar essa história em ordem cronológica, mas quando meu coração começou a bater vendo meu sonho de viver em outro país se tornando realidade.

EN -

I will start my journey in Howth, Ireland. I won't tell this story in chronological order, but when my heart started to beat seeing my dream to live abroad come true.

PT -

Aquele dia estava ensolarado, embora estivesse muito frio e com muito vento. Howth é uma área residencial e originalmente uma vila de pescadores. Você pode sentir isso quando está andando pelas ruas.

EN -

That was a sunny day, although was very cold and windy. Howth is a residential area and originally a fishing village. You can feel it when you're walking in the streets.

PT -

Enquanto você caminha, você tem a companhia dos pelicanos, esses tão característicos residentes da Ilha Esmeralda.

Mas tome cuidado, pois eles são ótimos ladrões de comida.

EN -

As you walk you have the company of pelicans, these so characteristic residents of Ireland. But be careful because they are great food robber.

PT -

Eu fui para Howth com a minha namorada e a Evellyn, uma amiga que fizemos na Irlanda.

Nesse momento, nós estávamos conversando e eu fiz essa foto da nossa amiga.

EN -

I went to Howth with my girlfriend and Evelyn, a friendship that we made in Ireland. At this moment we were talking and I captured this photo from her.

PT -

A paleta de cores do mar é tão intensa e me faz sorrir.

EN -

The colour pallet of the sea is so intense and a make me smile.

PT -

Foi então que pegamos esse barco, que nos levou até uma ilha chamada Ireland Eye.

EN -

Then we took this boat, which took us to a charming island named Ireland Eye.

PT -

Quando chegamos, fomos explorar a ilha.

EN -

When we arrived we went to explore the island.

PT -

Nós até encontramos uma igrejinha abandonada

EN -

We even found an abandoned church.

PT -

Nós andamos próximo ao mar, em uma prainha.

EN -

We walked by the sea in a little beach.

PT -

Depois o barco retornou para nos buscar.

EN -

Later, the boat came back to took us.

PT -

Essa foi a vista do nosso retorno.

EN -

That was the return view.

Me conta o que você achou dessa minha aventura na Ilha Esmeralda <3

Tell me what you thought about my adventure in Ireland <3